I get a ticket for Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull!!〜インディ・ジョーンズ4のチケットを広東語で予約しました!


香港では明日5月22日から「インディ・ジョーンズ クリスタルスカルの王国」が上映開始です。通常は午後12時あたりから上映がはじまりますが、今週は朝9時台から上映開始!今週末分まで窓口で予約できるようなので、明日の私の分と土曜日のがきんちょ1号の分を予約することにしました。予約するからには何かしら言葉を発しないといけません(当たり前だけど!)。英語はしゃべれないけれど広東語よりかはまだまし……なので、一生懸命「I would like to make a reservation……」と予習しながら窓口に並びました。


母国語以外で予約を入れたことがある人もない人も、運よく通じた人も運悪く通じなかった人も、人気ブログランキングへ


窓口は長蛇の列。おそらくインディの予約の列でしょう。でも、みんな二言三言言葉を交わしたかと思うとすぐに帰っていきます。もしかして明日の分は売り切れ???とびくびくしながら待っているうちにとうとう私の番がやってきました。

窓口にはおばちゃんが1人。深呼吸してひとこと「I would like to make a reservation for Indiana…」と言ってみたものの私の英語の発音が相当悪いらしく、彼女の顔には「?」マークが!!

ああっ!どうしよう……でもここでチケットをとって帰らないことには明日インディを観ることはできません!!意を決して習いたての広東語で言ってみることにしました。「我想買聴日[目第]戯票Indiana Jones一張!有mou(相当する漢字がないのでローマ字表記)[目第]戯票?」と叫んでみたところ通じました!!!文法も発音もむちゃくちゃでしたが気合で通じたみたいです。これで私の分のチケットはとれました。調子にのった私はインディ終了後20分ほどではじまる「IRON MAN」の予約を取ることにしました。これまた調子こいて「我想買聴日[目第]戯票IRON MAN14点八個字一張。有(mou)(a)?」と言ってみたところ、14:40からの回のチケットをとることに成功!!。そして「最後、我想買星期六第一次[目第]戯票Indiana Jones一張。有(mou)(a)?」と尋ねて、見事(自分で見事って言うな!)土曜日のがきんちょ1号のためのチケットをとることに成功。ちなみに、私の前に二言三言言葉を交わしてすぐに帰っていった人たちは土曜日の午後〜日曜日全般のチケットをとりにきた人たちだったようです。香港の現地の学校は土曜日も授業があるので、土曜日の午前中はかろうじてチケットがとれたということだったようです!


ああ!!人間やればできるものです!!といいたいところですが、全ては窓口のおばちゃんの理解力によって成し遂げられたことなんですよね。私は広東語をしゃべった気でいますが香港人からしたらほとんど聞き取れなかったに違いありません。それなのにわずかに聞き取れたところから推測してチケットを売ってくれた窓口のおばちゃん!!!本当にお世話になりました。


そして!!私の後に並んでチケットを買う順番を待っていた香港人の皆さま!!!「しゃべれないくせに窓口に来て明日の予約と土曜日の予約をしていって時間がかかった」のに文句一つ言わずに待っていてくださってありがとうございました。今回のことに限らず香港人の皆さまは「待つ」ことには寛容なんですよね。日本だったらブーイングの一つでもとんでそうな気もしますが。ただ、ここだけの話(あまり悪口はいいたくないのですが)待つことには寛容なんですけど、「列を作ること」は苦手ですよねぇ。つまり「割り込み」をするってことです!「待てる」んだったら「列を作る=割り込みしない」のは至極簡単なことだと思えるんですけど、彼らにとっては至難の業のようです(笑)。


明日、インディの感想書きますね!といっても、英語バージョンで観るのでわかったところだけですけど!!!
ちなみにインディの広東語版は「奪寶奇兵之水晶[骨古]髏国]です。


「奪寶奇兵之水晶[骨古]髏国」と「鐵甲奇兵」〜インディ4とアイアンマンのチケットちゃんと買えてますよね!!写真をチェックしてみてね!インディが木曜日の12時から、アイアンマンが14時40分からの回です。アイアンマンはこれで3度目!!!